Предлоги немецкого языка

Если предпочли самостоятельное изучение языка занятиям с преподавателем немецкого, то следует уделить особое внимание теме предлогов. Ведь эти слова могут как помочь понять смысл предложения, так и запутать. Так какие же существуют в немецком языке правила употребления предлогов?

Предлоги в немецком языке

Предлог (нем. Präposition) представляет собой служебную часть речи, которая выполняет связующую роль: объединяет отдельные слова или словосочетания в единую смысловую единицу. Зачастую предлоги занимают место перед дополнением (нем. Objekt), выраженным существительным или местоимением, или после него.

Сочетание немецких предлогов с падежами

Предлоги в немецком по падежам

В немецком языке определенные предлоги могут употребляться только с дополнениями в одном из трех падежей (Dativ, Genetiv, Akkusativ). Причем во многих случаях аналогии с русским языком не наблюдается. Поэтому данные служебные части речи необходимо заучивать, а не искать логической связи с родным языком.

Чтобы облегчить самостоятельное изучение, вместе с каждым предлогом на немецком языке и его самым распространенным переводом мы приводим предложение или словосочетание, где он употребляется.

Предлоги дательного падежа в немецком

Предлоги дательного падежа в немецком языке (Dativ):

  • mit – с: mit dem Vater — с отцом;
  • nach - в, на: der Zug nach Moskau — поезд в Москву;
  • aus – из: aus einer Flasche trinken — пить из бутылки;
  • zu - к, в, на: zu dem Bahnhof — на вокзал;
  • von – из, с, от: vom Lehrer – от учителя;
  • bei – у, при, возле: bei dem Arzt — у врача;
  • seit - с, с тех пор как: seit dem 1. April — с первого апреля;
  • außer – вне, кроме: außer meiner Schwester — кроме моей сестры;
  • entgegen – напротив, навстречу, вопреки: entgegen meinen Erwartungen — вопреки моим ожиданиям;
  • gegenüber – напротив: Das Krankenhaus steht gegenüber der Schule. — Больница стоит напротив школы.;
  • ab – от, из, с: ab unserem Werk — с нашего завода;
  • dank – благодаря: dank deiner Hilfe — благодаря твоей помощи;
  • entsprechend – согласно, соответственно, в соответствии: entsprechend seinem Vorschlag — согласно его предложению;
  • gemäß - согласно, в соответствии: gemäß deinem Wunsch — в соответствии с твоим желанием;
  • zufolge - согласно, по: seinem Wunsch zufolge — по его желанию.
Предлоги винительного падежа в немецком

Немецкие предлоги, которые сочетаются только с винительным падежом (Akkusativ):

  • durch - сквозь, по, через: durch das Feld gehen — идти через поле;
  • für – для, ради, в пользу: Blumen für die Frau — цветы для женщины;
  • gegen – против, по направлению к: gegen den Krieg – против войны;
  • ohne – без: Er kommt ohne seine Tochter. — Он придет без дочери.;
  • um - вокруг: um die Schule — вокруг школы;
  • bis – (вплоть) до: von München bis Leipzig — от Мюнхена до Лейпцига;
  • entlang – вдоль: den Fluß entlang – вдоль реки;
  • wider - против, вопреки: wider seinen Willen — вопреки его воле.
Предлоги дательного и винительного падежей в немецком

Предлоги дательного и винительного падежей в немецком (Dativ, Akkusativ):

  • an – у, около (D), к (A): an der See — у моря (D), die Tasse an den Mund setzen — поднести чашку ко рту (A);
  • auf – на (D), (A): auf dem Haus sein — быть на крыше (D), auf das Regal legen — положить на полку (A);
  • hinter - за, позади (D), (A): hinter den Kollegen sitzen — сидеть позади коллег (D), hinter das Bett stellen — поставить за кровать (A);
  • in – в, на (D), (A): Sie wohnt in der Wilhelmstraße. — Она живет на Вильгельмштрассе (D).; in die Fabrik — на завод;
  • neben - около, возле, у: (D), (A): neben dem Obstgarten — у фруктового сада (D), Stelle den Computer neben das Fenster! — Поставь компьютер у окна! (A);
  • über – над (D), (A): Sie wohnt über dir. — Она живет над тобой (D).; eine Uhr über das Sofa hängen — повесить часы над диваном (A);
  • unter – под (D), (A): unter dem Vordach — под навесом (D), sich unter das Vordach stellen — встать под навес (A);
  • vor – перед, за (D), (A): Er stand vor ihr. — Он стоял перед ней (D).; vor die Tür legen — положить перед дверью (A);
  • zwischen - между, среди (D), (A): Zwischen den Fenstern hängt ein Gemälde. — Между окнами висит картина (D). Zwischen die Blumen stelle ich ein Foto. — Между цветами я ставлю фото (A).

Различать, в каком случае какой предлог необходим, очень просто. Достаточно поставить вопрос к дополнению, к которому относится служебное слово: вопрос где? (wo?) соответствует Dativ, а куда? (wohin?) – Akkusativ.

Предлоги родительного падежа в немецком

Предлоги родительного падежа в немецком языке (Genitiv):

  • außerhalb – за, вне: außerhalb der Stadt — за городом;
  • innerhalb - внутри, в течение: innerhalb eines Monats — в течение месяца;
  • trotz – вопреки, несмотря на: trotz des Regens — несмотря на дождь;
  • während - во время, в течение: während des Essens — во время еды;
  • wegen – ради, вследствие, из-за: wegen der Mutter — ради матери.

Слияние предлога с артиклем

Слияние немецких предлогов

В процессе самостоятельного изучения языка наверняка столкнетесь с вопросом – «Какие предлоги могут образовывать краткие формы с артиклем?». Согласно нормам литературного языка лишь пять немецких предлогов сливаются с артиклями в единое слово, а именно:

  • an + dem, das = am, ans;
  • bei + dem = beim;
  • in + dem, das = im, ins;
  • von + dem = vom;
  • zu + dem, der = zum, zur.

Другие краткие формы допускаются только в разговорной речи.

Если уже долго изучаете немецкий язык самостоятельно, но тема предлогов до сих пор вызывает трудности – записывайтесь на занятия по скайпу с deutsch-online.ru. Мы с радостью объясним все особенности, и вы очень скоро начнете употреблять немецкие предлоги без ошибок!

Читайте также:

Артикли в немецком языке: особенности употребления

Немецкий молодежный сленг

Немецкий онлайн или 5 способов выучить язык в пижаме

Немецкий язык: фонетические особенности

Немецкий язык: 10 фактов, о которых вы не знали

Стипендии для учебы в Германии