Безличный пассив в немецком языке
В предложении с безличным пассивом действующее лицо не указывается, хотя наличие его всегда предполагается.
Безличный пассив в немецком языке часто употребляется с безличным местоимением es, которое занимает 1-е место в предложении. Если же на первое место вынесен какой-либо второстепенный член предложения, то es опускается.
Es wird über diese Frage viel gesprochen. | Об этом вопросе много говорят. |
Но:
Über diese Frage wird viel gesprochen (es опущено).
Безличный пассив в немецком языке образуется как от переходных, так и непереходных глаголов и переводится на русский язык действительным залогом.
Es wurde an diesem Abend viel gesungen. | В этот вечер много пели. |
An diesem Abend wurde viel gesungen. | |
Es wurde über diese Expedition viel Interessantes erzählt. | Об этой экспедиции рассказывали много интересного. |
Über diese Expedition wurde viel Interessantes erzählt. | |
Es wird daran schon lange gearbeitet. | Над этим уже давно работают. |
Daran wird schon lange gearbeitet. |
В немецком предложении с безличным пассивом глагол употребляется обычно в презенсе или претеритуме.
Предложениям с безличным пассивом синонимичны предложения со сказуемым в активе и подлежащим, выраженным неопределенно-личным местоимением man.
Es wird daran viel gearbeitet. = Man arbeitet daran viel. |
Über dieses Problem wurde gesprochen. = Man sprach über dieses Problem. |
Также будет полезно прочитать:
- Перевод пассива с немецкого языка на русский
- Пассив состояния в немецком языке (Zustandspassiv)
- Советы к изучению раздела «Страдательный залог в немецком языке»