Виды немецких предложений
Немецкие предложения принято классифицировать по следующим признакам:
- По содержанию (цели высказывания).
- Различают:
- повествовательные предложения (Aussagesätze);
- вопросительные предложения (Fragesätze);
- побудительные (повелительные) предложения (Befehlsätze);
- восклицательные предложения (Ausrufesätze).
Предложение, которое содержит какое-либо сообщение, называется повествовательным.
Das Museum wurde 1949 gegründet. | Музей возник в 1949 году. |
Вопросительное предложение содержит вопрос:
Studiert sie Deutsch? | Она изучает немецкий язык? |
Побудительное (повелительное) предложение содержит просьбу, приказание, рекомендацию и т. п.:
Geben Sie mir bitte Ihr Lehrbuch. | Дайте мне, пожалуйста, Ваш учебник. |
Wiederholen Sie das! | Повторите это! |
Kommt punkt neun. | Приходите ровно в девять. |
Wollen wir zu Fuß gehen! | Давайте пойдем пешком! |
Восклицательные предложения передают чувство радости, восхищения, желания и т. п.:
Endlich bin ich frei! | Наконец я свободен! |
Wie schön ist dieser See! | Как красиво это озеро! |
Wenn er früher gekommen wäre! | Если бы он пришел раньше! |
- По характеру высказывания.
- Различают:
- утвердительные предложения;
- отрицательные предложения.
Утвердительные предложения констатируют совершение какого-либо действия, наличие определенного состояния, качества и т. д.:
Dieser Student hat schon die Prüfungen abgelegt. | Этот студент уже сдал экзамены. |
Mein Bruder ist Pilot. | Мой брат — пилот. |
Отрицательные предложения отрицают совершение того или иного действия, наличие того или иного состояния, качества и т. д.:
Dieser Student hat die Prüfungen noch nicht abgelegt. | Этот студент еще не сдал экзамены. |
In diesem Haus gibt es keinen Aufzug. | В этом доме нет лифта. |
- По характеру и наличию подлежащего.
- Различают:
- личные предложения;
- неопределенно-личные предложения;
- безличные предложения.
Личными называются предложения, в которых назван предмет*, к которому относится высказывание:
Ich fahre heute aufs Land. | Я еду сегодня за город. |
Der Zug fährt um 9 Uhr ab. | Поезд отходит в 9 часов. |
Die Fahrt dauert eine Stunde. | Поездка продолжается один час. |
Неопределенно-личными называются предложения, в которых действующее лицо неопределенно (но подразумеваются люди).
В немецком языке в подобных предложениях роль подлежащего выполняет неопределенное местоимение man:
Man hat davon schon vielmals gesprochen. | Об этом уже много раз говорили. |
Man kann dorthin mit der U-Bahn fahren. | Туда можно поехать на метро. |
Man steht früh auf, turnt und frühstückt. | Встаешь рано, делаешь зарядку и завтракаешь. |
Безличными называются предложения, в которых отсутствует действующее лицо (предмет). В функции подлежащего в немецком языке выступает безличное местоимение es:
Es ist warm. | Тепло. |
Es schneit. | Идет снег. |
- По составу.
- Различают:
- двусоставные и односоставные предложения;
- полные и неполные предложения;
- простые и сложные предложения.
Двусоставными называются предложения, в которых имеются оба главных члена предложения — и подлежащее, и сказуемое. Двусоставность предложения — характерная особенность немецкого языка.
Wir zeichnen. | Мы рисуем. |
Die Häuser sind modern. | Дома современные. |
Es schneit. | Снег идет. |
Односоставными называются предложения, состоящие только из подлежащего или сказуемого (реже дополнения или обстоятельства). В русском языке этот тип предложения встречается чаще, чем в немецком языке.
- Например:
- Быстро рассветает. (Подлежащего в предложении нет, однако ясно, что речь идет о быстром наступлении рассвета.)
- Ну и жара последние дни! (Сказуемого нет, однако оно подразумевается: последние дни стоит жара.)
- В немецком языке к числу односоставных предложений можно отнести:
- повелительные предложения:
- Übersetze! — Переведи!
- Macht die Tür zu! — Закройте дверь! (Здесь отсутствуют подлежащие.)
- восклицательные предложения:
Oh wie schön! | О как красиво! |
Hurra! | Ура! |
Achtung! | Внимание! |
- краткие формы приказа, команды, вежливого обращения:
Aufstehen! | Встать! |
Ruhe! | Тихо! |
Danke! | Спасибо! |
- безличные конструкции, где опущено местоимение es:
Mich friert. | Мне холодно. |
- предложения с безличным пассивом:
Von wem wurde eben gesprochen? | О ком только что говорили? |
Im Sommer wird viel gebadet. | Летом много купаются. |
- предложения, употребляющиеся в описаниях:
3. Oktober 1990. Auch Berlin ist wieder vereint. | 3 октября 1990 года. Берлин также снова объединен. |
(3. Oktober 1990 — односоставное предложение, где отсутствует сказуемое.).
Полные предложения содержат все члены предложения, которые необходимы для выражения определенной мысли.
В неполных предложениях опускается один или несколько членов предложения. Отсутствие одного или нескольких необходимых для понимания мысли членов восполняется тесной смысловой связью данного неполного предложения с рядом стоящими. Неполные предложения чаще всего встречаются в устной немецкой речи.
«Wir gehen heute ins Kino. Und Sie?» — «Ins Theater.» | «Мы идем сегодня в кино. А Вы?» — «В театр». |
Неполные предложения Und Sie? и Ins Theater понятны благодаря их смысловой связи с предложением Wir gehen heute ins Kino.
Неполные предложения часто встречаются в пословицах, поговорках:
Gesagt — getan. | Сказано — сделано. |
Ende gut — alles gut. | Все хорошо, что хорошо кончается. |
Предложение, имеющее одну грамматическую основу**, называется простым. Основным признаком такого предложения является второе место сказуемого или его изменяемой части в предложении.
Er schweigt. | Он молчит. |
Er hat heute viel gesprochen. | ОН говорил сегодня много. |
Предложение, состоящее из двух или нескольких простых предложений, а также из главного и придаточного предложения, называется сложным.
Es wurde kühl, und wir gingen nach Hause. | Стало холодно, и мы пошли домой. |
Ich weiß, dass Kurt heute nicht arbeitet. | Я знаю, что Курт сегодня не работает. |
* В грамматике под предметом понимают лицо, предмет или абстрактное понятие.
** Грамматическую основу составляют главные члены предложения или один из них.
Также будет полезно прочитать:
- Простые предложения в немецком языке
- Вопросительные предложения в немецком языке и порядок слов в них
- Повелительные предложения в немецком языке и порядок слов в них