Условные придаточные предложения в немецком языке

Условные придаточные предложения в немецком языке выражают условие, при котором может (могло бы) иметь место действие, о котором говорится в главном предложении. Они отвечают на вопросы in welchem Fall? (в каком случае?), unter welcher Bedingung? (при каком условии?) и вводятся союзами wenn, falls (если). Часто этим союзам могут сопутствовать в главном предложении корреляты dann, so.

Условие может быть реальным, носить характер маловероятного допущения или описывать прошедшие события, которые могли бы иметь место, но так и не произошли.

Для выражения реального условия в придаточном условном предложении в немецком языке употребляется изъявительное наклонение, для нереального или маловероятного условия — конъюнктив.

Условное придаточное предложение в немецком языке может стоять как перед главным предложением, так и после него:

Wenn es mir die Zeit erlaubt, sehe ich mir diesen Film an. Если мне позволит время, я посмотрю этот фильм.
Ich sehe mir diesen Film an, wenn es mir die Zeit erlaubt.
Falls er mir heute das Buch nicht bringt, gehe ich in die Bibliothek. Если он не принесет мне сегодня книгу, то я пойду в библиотеку.
Wenn ihr rechtzeitig zugegriffen hättet, könnte man die unangenehmen Folgen vermeiden. Если бы вы вовремя вмешались, можно было бы избежать неприятных последствий.
Man könnte die unangenehmen Folgen vermeiden, wenn ihr rechtzeitig zugegriffen hättet

Часто условное придаточное предложение в немецком языке соединяется с главным и без союза. В этом случае придаточное предложение стоит обычно перед главным и начинается со сказуемого или его изменяемой части, а главное — с коррелята so или dann.

Erlaubt es mir die Zeit, so sehe ich mir diesen Film an. Если мне позволит время, то я...
Hättet ihr rechtzeitig zugegriffen, dann könnte man die unangenehmen Folgen vermeiden. Если бы вы вовремя вмешались, тогда ...

При переводе бессоюзных условных придаточных предложений с немецкого языка на русский употребляется союз «если».

 

Также будет полезно прочитать: