Немецкие диалекты

загрузка

Язык – сложное, неоднородное явление, проявляющееся в различных своих вариантах в зависимости от функциональных, социальных, географических факторов.

Территориальный диалект (в отличие от социального) – это одна из форм существования национального языка, характерная для определенной местности и имеющая некоторые особенности (лексические, грамматические и фонетические), отличающие ее от общепринятого литературного языка.

Немцы из разных федеральных земель с трудом поймут друг друга, если будут говорить на диалектах своих родных регионов. В таких случаях на помощь приходит литературный немецкий язык (Hochdeutsch) – официальный язык СМИ, науки, образования и бизнеса, которым также с детства владеет каждый немец.

Если говорить о территориальном расслоении словарного состава немецкого языка, можно выделить два типа диалектной лексики. В первом случае употребление диалектизмов локально ограничено, и они известны лишь в определенной местности.

Например, для слова Frosch (лягушка) существуют также следующие обозначения: Padde, Pogge, Heische, Kecker. Локальные границы диалектов в значительной мере определены границами возникших в позднее средневековье небольших феодальных территорий.

Среди диалектной лексики широко представлены различные сферы сельского хозяйства, большое количество синонимов существует для выражения жизненных потребностей, ведения домашних дел, описания будней.

Такая лексика служит преимущественно для устного общения и обеспечивает лишь ограниченную коммуникацию в отличие от второго типа диалектной лексики, которая, также возникнув на определенной территории, является в настоящее время общеизвестной: Sonnabend (суббота) / юж.-нем. Samstag, Fleischer (мясник) / средненем. Metzger / нижненем. Schlachter / верхненем. Fleischhauer, Dorf (деревня) / сев.-нем. Dorp.

Различают также национальные варианты лексики, которые образуют более или менее стандартизированные варианты немецкого языка и функционируют как литературные языки других народов, к ним принадлежат немецкий язык Швейцарии и австрийский немецкий: нем. Schrank (шкаф) / австр. Kasten, нем. Würstchen (сосиска) / австр. Würstel, нем. Tomate (томат, помидор) / австр. Paradeiser, Paradiesapfel; нем. Brotzeit (полдник) / австр. Jause; нем. Brötchen (булочка) / швейц. Semmeli, нем. Fahrkarte (проездной билет), Eintrittskarte (входной билет) / швейц. Billett, нем. Dachboden (чердак) / швейц. Estrich.

Читайте также:

Самостоятельное изучение языка: 9 подводных камней

Изучение немецкого: с чего начать?

Плюсы немецкого языка

Как выучить немецкий легко при помощи мнемотехники

Мюнхенский (немецкий) внутренний жаргон

Замок Нойшванштайн в Баварии