Глагольно-именные сочетания в немецком языке
einen Vertrag abschließen |
заключить договор, совершить сделку |
ein Thema anschneiden |
поднять [затронуть] тему, коснуться темы |
die Hoffnung aufgeben |
оставить [потерять] надежду |
einen Beruf ausüben |
работать по профессии [по специальности] |
einen Irrtum begehen |
совершить ошибку, допустить промах |
eine Straftat begehen |
совершить преступление |
(eine) Enttäuschung bereiten |
разочаровывать |
Freude bereiten |
(по)радовать, доставлять радость |
zum Abschluss bringen |
завершать |
zum Ausdruck bringen |
выразить |
in Bewegung bringen |
приводить в движение, пускать в ход |
zu Ende bringen |
доводить до конца; заканчивать |
vor Gericht bringen |
отдавать под суд, возбудить дело в суде |
unter Kontrolle bringen |
поставить под контроль |
in Ordnung bringen |
привести в порядок |
in Schwierigkeiten bringen |
усложнить |
zur Sprache bringen |
завести речь [разговор]; поставить на обсуждение |
zum Stehen bringen |
заставить остановиться, остановить |
in Verlegenheit bringen |
смутить, привести в замешательство |
zur Verzweiflung bringen |
привести в отчаяние; довести до отчаяния |
Ärger einbringen |
делать неприятности, доставлять хлопоты, досаждать |
Gewinn einbringen |
приносить прибыль; быть прибыльным [выгодным] |
eine Pflicht erfüllen |
исполнять долг |
Protest erheben |
выступить с протестом, заявлять протест, протестовать |
den/einen Vorwurf erheben |
упрекать |
eine Niederlage erleiden |
потерпеть поражение |
Auskunft erteilen |
давать справку [сведения, информацию] |
zur Last fallen |
быть в тягость, стать обузой; быть поставленным в вину |
in Ohnmacht fallen |
падать в обморок, терять сознание |
zum Opfer fallen |
пасть [стать] жертвой |
eine Entscheidung fällen |
принимать [выносить] решение |
ein Urteil fällen |
вынести приговор (решение) |
den/einen Beschluss fassen |
принимать [выносить] решение, решать, решаться |
den/einen Entschluss fassen |
принять решение, решиться |
Anerkennung finden |
получить [заслужить] признание [одобрение] |
Anwendung finden |
применяться, находить применение |
Beachtung finden |
пользоваться вниманием |
Gefallen finden an + DAT |
находить удовольствие в чем-л., чувствовать симпатию к кому-л. |
Interesse finden an + DAT |
интересоваться чем-либо |
eine Lösung finden |
найти решение |
Unterstützung finden |
найти поддержку |
Verständnis finden |
находить [встретить] понимание [сочувствие] |
Zustimmung finden |
встретить одобрение |
eine Ehe führen |
жить супружеской жизнью |
zu Ende führen |
доводить до конца; заканчивать |
ein Gespräch führen |
вести разговор |
einen Kampf führen |
вести бой (борьбу) |
eine Antwort geben |
дать ответ, ответить |
einen Auftrag geben |
дать поручение, поручить |
in Auftrag geben |
заказать; разместить заказ |
das Einverständnis geben zu + DAT |
быть согласным на что-либо |
die Erlaubnis geben |
разрешать, позволять, давать разрешение |
eine Garantie geben |
давать гарантию |
Gelegenheit geben zu + DAT |
делать возможным что-л.; способствовать, содействовать чему-л. |
einen Hinweis geben (auf + AKK) |
указывать; ссылаться; намекать на что-либо |
sich Mühe geben (mit + DAT) |
заботиться о ком-либо, о чем-либо |
einen Rat geben |
советовать, давать совет |
den Vorzug geben (vor + DAT) |
отдавать предпочтение |
zu Ende gehen |
быть на исходе, кончиться; оканчиваться, заканчиваться |
in Erfüllung gehen |
осуществляться, исполняться, сбываться |
vor Gericht gehen |
подавать в суд |
auf die Nerven gehen |
действовать на нервы |
zur Vernunft gelangen |
поумнеть, образумиться, одуматься |
in Abhängigkeit geraten (von + DAT) |
попасть в зависимость от чего-либо |
in Gefahr geraten |
попасть в опасное положение |
in Schwierigkeiten geraten |
попасть в трудное положение |
in Vergessenheit geraten |
забываться, быть преданным забвению |
in Verlegenheit geraten |
попасть в затруднительное положение, смутиться |
in Wut geraten |
приходить в ярость [в бешенство] |
eine/die Absicht haben |
иметь намерение |
eine Ahnung haben |
предчувствовать, предугадывать, подозревать, догадываться |
Angst haben |
бояться |
Auswirkungen haben (auf + AKK) |
отражаться на чем-л., оказывать влияние [воздействие] на что-л. |
Einfluss haben |
иметь [оказывать] влияние; пользоваться влиянием |
zur Folge haben |
повлечь за собой |
Hoffnung haben |
питать надежду, надеяться |
Interesse haben |
проявлять [обнаруживать] интерес |
ein Recht haben auf + AKK |
иметь право на что-либо |
den Verdacht haben |
подозревать, заподозрить |
Abstand halten |
держать дистанцию |
in Ordnung halten |
(со)держать в порядке |
eine Rede halten |
произносить [держать] речь, выступать (с речью) |
ein Referat halten |
делать реферат |
ein Versprechen halten |
сдержать (исполнить) обещание |
zum Abschluss kommen |
кончаться, завершаться |
zur Abstimmung kommen |
прийти к соглашению |
zum Ausdruck kommen |
выражаться, обнаруживаться |
zu Bewusstsein kommen |
прийти в сознание |
zur Einsicht kommen |
образумиться |
zu einer Entscheidung kommen |
принимать [выносить] решение |
in Fahrt kommen |
войти в раж; разойтись; войти в колею, наладиться |
in Frage kommen |
приниматься в соображение [в расчёт] |
in Gang kommen |
заработать; прийти в движение; начаться; начать преуспевать |
zu Hilfe kommen |
приходить на выручку, протянуть руку помощи |
zu Ohren kommen |
дойти до ушей |
zur Ruhe kommen |
остановиться; успокоиться, обрести покой |
zu einem/dem Schluss kommen |
прийти к заключению, рассудить |
zur Sprache kommen |
обсуждаться |
zu Stande kommen |
осуществиться |
zu Wort kommen |
высказывать, выражать |
außer Acht lassen |
упускать из виду, оставлять без внимания |
in Ruhe lassen |
оставить в покое |
im Stich lassen |
оставить, бросить в беде |
einen Beitrag leisten (zu + DAT) |
сделать вклад во что-либо |
Gesellschaft leisten |
составить компанию |
Hilfe leisten |
оказывать помощь |
Widerstand leisten (gegen + AKK) |
оказывать сопротивление, сопротивляться кому-либо |
die Aufmerksamkeit lenken auf + AKK |
привлекать внимание к чему-либо |
zu Grunde liegen |
лежать в основе |
auf der Hand liegen |
быть очевидным |
im Sterben liegen |
быть при смерти |
im Streit liegen (mit + DAT) |
быть в ссоре с кем-либо |
eine Andeutung machen |
делать намёк, намекать |
Examen machen |
сдавать экзамен, экзаменоваться |
Gebrauch machen von + DAT |
употреблять, использовать что-л., (вос)пользоваться чем-л. |
sich Gedanken machen (über + AKK) |
размышлять, беспокоиться о ком-либо, о чем-либо |
einen/den Vorschlag machen |
сделать предложение, предложить |
einen/den Vorwurf machen |
упрекать |
Abschied nehmen (von + DAT) |
прощаться, расставаться с кем-либо |
in Angriff nehmen |
приступить к чему-либо |
zum Anlass nehmen |
воспользоваться как поводом |
Anstoß nehmen an + DAT |
быть недовольным чем-либо; раздражаться из-за чего-либо |
sich in Acht nehmen |
остерегаться |
in Anspruch nehmen |
воспользоваться, отнимать время |
in Betrieb nehmen |
вводить в эксплуатацию, пускать в ход |
Einfluss nehmen (auf + AKK) |
оказывать влияние на что-либо |
in Empfang nehmen |
получать, принимать, встречать |
in Kauf nehmen |
мириться, считаться с чем-либо, пойти на что-либо |
Notiz nehmen von + DAT |
замечать что-либо; обращать внимание на что-либо |
Rücksicht nehmen (auf + AKK) |
учитывать, принимать во внимание кого-либо, что-либо |
in Schutz nehmen |
взять под защиту |
Stellung nehmen (zu + DAT) |
высказать своё мнение [свою точку зрения] относительно чего-л. |
Frieden schließen (mit + DAT) |
заключать мир; мириться с кем-либо |
einen Kompromiss schließen |
пойти на компромисс [на взаимные уступки] |
einen Vertrag schließen (mit + DAT) |
заключить договор с кем-либо |
außer Atem sein |
задыхаться, едва переводить дух |
der Auffassung sein |
быть какого-либо мнения, иметь представление |
von Bedeutung sein (für + AKK) |
иметь значение для кого-либо, чего-либо |
im Begriff sein |
собираться, намереваться |
zu Besuch sein |
быть в гостях, гостить |
in Betrieb sein |
работать, функционировать, находиться в эксплуатации |
im Einsatz sein |
быть в действии |
am Ende sein |
больше не иметь силу |
zu Ende sein |
(о)кончиться, прекратиться, перестать |
in Gefahr sein |
быть [находиться] в опасности |
in Kraft sein |
быть в силе, иметь силу, быть действительным |
in der Lage sein |
быть в состоянии |
auf dem Laufenden sein |
быть в курсе дела [событий] |
der Meinung sein |
считать; полагать |
in Ordnung sein |
быть в порядке |
im Recht sein |
быть правым |
im Stande sein |
быть в состоянии |
in Stimmung sein |
быть в настроении |
(sich) in Bewegung setzen |
(приходить) приводить в движение |
unter Druck setzen |
оказывать давление, шантажировать |
in Gang setzen |
привести в действие, включить |
in Kenntnis setzen |
ставить в известность, давать знать, уведомлять |
außer Kraft setzen |
отменять, аннулировать |
aufs Spiel setzen |
поставить на карту; рискнуть |
sich in Verbindung setzen mit + DAT |
связаться с кем-либо |
Vertrauen setzen in + AKK |
доверять кому-либо, чему-либо |
sich zur Wehr setzen (gegen + AKK) |
обороняться; защищаться против кого-либо |
sich zum Ziel setzen |
нацелиться, ставить себе целью |
eine Rolle spielen |
играть [исполнять] роль |
vor dem Abschluss stehen |
находиться перед самым завершением |
zur Debatte stehen |
явиться предметом обсуждения, дебатироваться |
unter Druck stehen |
быть [находиться] под давлением; испытывать давление [нажим] |
in Frage stehen |
стоять под вопросом |
im Gegensatz stehen zu + DAT |
быть в противоречии с чем-либо |
in Konkurrenz stehen (zu + DAT) |
конкурировать с кем-либо |
unter Strafe stehen |
подвергаться наказанию |
zur Verfügung stehen |
быть в распоряжении |
in Verhandlung(en) stehen (mit + DAT) |
вести переговоры с кем-либо |
zum Verkauf stehen |
быть в продаже |
zur Wahl stehen |
предоставляться на выбор |
im Widerspruch stehen zu + DAT |
находиться в противоречии с чем-либо |
im Zusammenhang stehen (mit + DAT) |
быть связанным с кем-либо, с чем-либо |
außer Zweifel stehen |
не подлежать сомнению |
Anforderungen stellen (an + AKK) |
предъявлять требования к кому-либо, к чему-либо |
einen Anspruch stellen (an + AKK) |
предъявлять требование к кому-либо, к чему-либо |
einen Antrag stellen |
внести предложение |
in Aussicht stellen |
обнадёживать; пообещать |
eine Bedingung stellen |
ставить условие |
zur Diskussion stellen |
ставить [выдвигать] на обсуждение |
eine Forderung stellen |
предъявлять [выдвигать] требования; притязать |
eine Frage stellen |
задать вопрос |
in Frage stellen |
подвергать сомнению, ставить под вопрос |
auf die Probe stellen |
подвергать проверке; испытывать |
zur Verfügung stellen |
предоставлять в распоряжение |
auf Ablehnung stoßen |
быть отвергнутым, отклонённый |
auf Kritik stoßen |
натолкнуться на критику |
eine Absprache treffen (mit + DAT) |
договориться с кем-либо |
eine Auswahl treffen |
сделать выбор |
eine Entscheidung treffen |
принимать [выносить] решение |
Maßnahmen treffen |
принимать меры |
eine Vereinbarung treffen (mit + DAT) |
достигнуть договорённости, прийти к соглашению с кем-либо |
Vorbereitungen treffen |
делать приготовления, готовиться |
in Aktion treten |
начинать действовать, открыто выступить, вступать в действие |
in Kraft treten |
вступить в силу, возыметь силу |
in Streik treten |
начать забастовку; забастовать |
Kritik üben (an + DAT) |
критиковать кого-либо, что-либо |
Anstrengungen unternehmen |
прилагать усилия |
in Angst versetzen |
напугать; заставить бояться |
in Aufregung versetzen |
взволновать |
in Erstaunen versetzen |
удивлять, изумлять |
eine Ansicht vertreten |
придерживаться взгляда, защищать точку зрения |
eine Meinung vertreten |
высказывать мнение |
einen Standpunkt vertreten |
стоять на точке зрения; представлять концепцию |
eine Überzeugung vertreten |
придерживаться убеждения |
in Erwägung ziehen |
обдумывать, взвешивать; принимать во внимание [в расчёт] |
die Konsequenzen ziehen (aus + DAT) |
(с)делать выводы (из чего-либо) |
zur Rechenschaft ziehen) |
требовать отчёта; требовать к ответу |
den Schluss ziehen (aus + DAT) |
(с)делать выводы, заключать (из чего-либо) |
zur Verantwortung ziehen |
привлекать к ответственности |