Полнозначные, вспомогательные и модальные глаголы в немецком языке

Полнозначные глаголы обычно выступают в предложении в роли сказуемого или смысловой части сказуемого. К этой категории относится подавляющая часть немецких глаголов.

Wir schreiben einen Aufsatz. Мы пишем сочинение.
Sie lesen viel. Они читают много.
Sie hat mir geholfen. Она помогла мне.

Служебные глаголы употребляются в предложении в сочетании с другими глаголами, являясь лишь частью сказуемого. При этом они обычно теряют (частично или полностью) свое самостоятельное смысловое значение.

    К служебным глаголам в немецком языке относятся:
  • вспомогательные глаголы — haben, sein, werden;
  • глаголы-связки — sein, werden, bleiben, heißen.

При помощи вспомогательных глаголов haben, sein, werden образуются сложные формы времени и страдательный залог.

Hast du dieses Buch gelesen?
(употреблена сложная временная форма перфект).
Ты прочел эту книгу?
Sie wird morgen kommen.
(употреблена сложная временная форма футурум).
Она придет завтра.
Dieses Problem wird gelöst.
(употреблена временная форма презенс страдательного залога).
Эта проблема решается.
    Глаголы haben, sein могут употребляться и как полнозначные глаголы. В таком случае эти глаголы переводятся на русский язык:
  • haben — иметь:
Die Schule hat eine Sporthalle. Школа имеет спортивный зал.
ich habe, du hast и т. д. (у меня есть, у тебя есть)
  • sein — быть, находиться:
Er ist zu Hause. Он (находится) дома.

Вспомогательные глаголы sein, werden, bleiben, heißen служат связкой в именном сказуемом.

Sie sind Studenten. Они — студенты.
Sie werden bald Ingenieure. Скоро они станут инженерами.
Sie bleiben jung. Они остаются молодыми.
    От обычных полнозначных глаголов отличаются модальные глаголы. Они выражают не действие, а отношение к действию. Модальные глаголы могут выражать возможность, необходимость, желание. К модальным глаголам в немецком языке относятся следующие глаголы:
  • müssen — долженствовать, быть должным, быть вынужденным.

Глагол müssen выражает необходимость в силу внутреннего убеждения, долга.

Ich muss meinen Freunden helfen. Я должен помочь моим друзьям.
Er musste die Arbeit von neuem beginnen. Ему пришлось (он был вынужден) начать работу заново.
  • sollen — долженствовать, быть обязанным.

Глагол выражает необходимость, долженствование, обязанность, связанные с чьим- либо указанием, установленным кем-то порядком и т. д.

Du sollst die Prüfung am 5. Januar ablegen. Ты должен сдать этот экзамен 5 января.
Der Zug soll in 3 Minuten ankommen. Поезд должен прибыть через 3 минуты.

Глаголы müssen и sollen могут употребляться также для выражения предположения, причем глагол müssen — для выражения своего собственного предположения, а глагол sollen — для выражения предположения, вытекающего из чужих слов.

Er konnte nicht entkommen, er muss hier sein. Он не мог ускользнуть, он должен быть здесь.
Soviel ich weiß, soll er vor drei Jahren die Universität absolviert haben. Насколько мне известно, он окончил университет три года тому назад.
  • können — мочь, быть в состоянии (обладать физической возможностью сделать что-либо):
Wir können diese Arbeit in einer Woche erfüllen. Мы можем выполнить эту работу за неделю.
Dieser Fahrstuhl kann nicht mehr als 6 Personen hinaufbringen. Этот лифт может поднять не более 6 человек.

Глагол können может употребляться также в значении «уметь»:

Kannst du Schach spielen? — Ja, ich kann. Ты умеешь играть в шахматы? — Да, я умею.
Viele Studenten dieser Universität können auch gut Russisch. Многие студенты этого университета знают также хорошо русский язык (т. е. могут, умеют хорошо говорить по-русски).
  • dürfen — мочь, иметь право (разрешение):
Darf ich eintreten? Можно мне войти?
Hier darf man nicht rauchen. Здесь нельзя курить.
  • wollen — хотеть, желать (часто с оттенком «намереваться что-либо сделать»):
Wir wollen diese Ausstellung besuchen. Мы хотим посетить эту выставку.
Er will im nächsten Jahr in die Schweiz fahren. Он хочет в будущем году поехать в Швейцарию.

Глагол wollen может употребляться также для выражения будущего времени, в этом случае он на русский язык не переводится.

Im nächsten Artikel wollen wir die Bedeutung dieser Erfindung beweisen. В следующей статье мы докажем значение этого открытия.

Глагол wollen употребляется также в описательной форме императива 1-го лица.

Wollen wir ein Lied singen! Давайте споем песню!
  • mögen — желать, хотеть чего-то. В этом случае употребляется обычно претеритум конъюктива. В изъявительном наклонении глагол mögen часто имеет значение «любить что-то».
Ich möchte Sie sprechen. Я хотел бы поговорить с Вами.
Ich möchte ihn sehen. Я хотел бы его видеть.
Ich mag im Sommer kalte Milch. Я люблю летом холодное молоко.

Глагол mögen может выражать также пожелание, совет, рекомендацию и часто переводится в этом случае словом «пусть».

Mag er sich zuweilen meiner erinnern. Пусть он иногда вспоминает меня.
    Модальные глаголы müssen, sollen, können, dürfen, wollen, mögen спрягаются в Präsens не по общим правилам.
  • lassen — в сочетании с инфинитивом другого глагола означает «давать возможность», «поручать», «заставлять», «приказывать»:
Er ließ uns diese Regel gründlich wiederholen. Он велел нам (заставил нас) основательно повторить это правило.
Bei gutem Wetter ließ er mich selbst das Auto fahren. При хорошей погоде он разрешил мне самому вести машину.

Глагол lassen в повелительном наклонении может выражать также приглашение, призыв.

Lasst uns heute einen Ausflug machen! Предпримем сегодня прогулку!

Довольно часто употребляется конструкция lassen sich + инфинитив I, она имеет обычно пассивное значение с оттенком возможности и переводится на русский язык сочетанием «можно» с инфинитивом основного глагола или глаголом на -ся (с пассивным значением).

Die Bedeutung dieser Experimente lässt sich leicht erklären. Значение этих опытов можно легко объяснить (... легко объясняется; легко объяснимо …).

Оборот es lässt sich с отрицанием употребляется в значении неосуществимости, невозможности того или иного действия и переводится сочетанием «нельзя» с инфинитивом основного глагола.

Es lässt sich nicht beweisen. Это нельзя доказать.

Глагол lassen в самостоятельном употреблении (без второго глагола) имеет значение «оставлять», «покидать»:

Wir lassen ihn nicht allein. Мы не оставляем его одного.

Модальные глаголы в немецком языке употребляются обычно в сочетании с инфинитивом других глаголов, которые обозначают действие.

Sie kann gut singen. Она может хорошо петь.
Ich muss viel arbeiten. Я должен много работать.
Wir wollen noch eine Fremdsprache beherrschen. Мы хотим овладеть еще одним иностранным языком.
Lassen Sie mich nicht so lange warten. Не заставляйте меня так долго ждать.

Модальные глаголы с инфинитивом другого глагола выполняют в предложении функцию сложного сказуемого.

Глаголы brauchen (нуждаться), scheinen (казаться), glauben (полагать) при употреблении с инфинитивом другого (основного) глагола приобретают значение модальности.

Глагол brauchen с отрицанием nicht означает «не следует, не нужно, не требуется что-либо сделать»:

Er braucht diese Regel nicht zu wiederholen. Ему не нужно (не следует) повторять это правило.

Глаголы scheinen и glauben выражают предположение, при переводе их на русский язык употребляются слова «по-видимому, кажется (как представляется, как кажется)»:

Sie scheint glücklich zu sein. Кажется (по-видимому), она счастлива.
Sie glaubt glücklich zu sein. Ей кажется, что она счастлива.

 

Также будет полезно прочитать: