Полнозначные, вспомогательные и модальные глаголы в немецком языке
Полнозначные глаголы обычно выступают в предложении в роли сказуемого или смысловой части сказуемого. К этой категории относится подавляющая часть немецких глаголов.
Wir schreiben einen Aufsatz. | Мы пишем сочинение. |
Sie lesen viel. | Они читают много. |
Sie hat mir geholfen. | Она помогла мне. |
Служебные глаголы употребляются в предложении в сочетании с другими глаголами, являясь лишь частью сказуемого. При этом они обычно теряют (частично или полностью) свое самостоятельное смысловое значение.
- К служебным глаголам в немецком языке относятся:
- вспомогательные глаголы — haben, sein, werden;
- глаголы-связки — sein, werden, bleiben, heißen.
При помощи вспомогательных глаголов haben, sein, werden образуются сложные формы времени и страдательный залог.
Hast du dieses Buch gelesen? (употреблена сложная временная форма перфект). |
Ты прочел эту книгу? |
Sie wird morgen kommen. (употреблена сложная временная форма футурум). |
Она придет завтра. |
Dieses Problem wird gelöst. (употреблена временная форма презенс страдательного залога). |
Эта проблема решается. |
- Глаголы haben, sein могут употребляться и как полнозначные глаголы. В таком случае эти глаголы переводятся на русский язык:
- haben — иметь:
Die Schule hat eine Sporthalle. | Школа имеет спортивный зал. |
ich habe, du hast и т. д. (у меня есть, у тебя есть) |
- sein — быть, находиться:
Er ist zu Hause. | Он (находится) дома. |
Вспомогательные глаголы sein, werden, bleiben, heißen служат связкой в именном сказуемом.
Sie sind Studenten. | Они — студенты. |
Sie werden bald Ingenieure. | Скоро они станут инженерами. |
Sie bleiben jung. | Они остаются молодыми. |
- От обычных полнозначных глаголов отличаются модальные глаголы. Они выражают не действие, а отношение к действию. Модальные глаголы могут выражать возможность, необходимость, желание. К модальным глаголам в немецком языке относятся следующие глаголы:
- müssen — долженствовать, быть должным, быть вынужденным.
Глагол müssen выражает необходимость в силу внутреннего убеждения, долга.
Ich muss meinen Freunden helfen. | Я должен помочь моим друзьям. |
Er musste die Arbeit von neuem beginnen. | Ему пришлось (он был вынужден) начать работу заново. |
- sollen — долженствовать, быть обязанным.
Глагол выражает необходимость, долженствование, обязанность, связанные с чьим- либо указанием, установленным кем-то порядком и т. д.
Du sollst die Prüfung am 5. Januar ablegen. | Ты должен сдать этот экзамен 5 января. |
Der Zug soll in 3 Minuten ankommen. | Поезд должен прибыть через 3 минуты. |
Глаголы müssen и sollen могут употребляться также для выражения предположения, причем глагол müssen — для выражения своего собственного предположения, а глагол sollen — для выражения предположения, вытекающего из чужих слов.
Er konnte nicht entkommen, er muss hier sein. | Он не мог ускользнуть, он должен быть здесь. |
Soviel ich weiß, soll er vor drei Jahren die Universität absolviert haben. | Насколько мне известно, он окончил университет три года тому назад. |
- können — мочь, быть в состоянии (обладать физической возможностью сделать что-либо):
Wir können diese Arbeit in einer Woche erfüllen. | Мы можем выполнить эту работу за неделю. |
Dieser Fahrstuhl kann nicht mehr als 6 Personen hinaufbringen. | Этот лифт может поднять не более 6 человек. |
Глагол können может употребляться также в значении «уметь»:
Kannst du Schach spielen? — Ja, ich kann. | Ты умеешь играть в шахматы? — Да, я умею. |
Viele Studenten dieser Universität können auch gut Russisch. | Многие студенты этого университета знают также хорошо русский язык (т. е. могут, умеют хорошо говорить по-русски). |
- dürfen — мочь, иметь право (разрешение):
Darf ich eintreten? | Можно мне войти? |
Hier darf man nicht rauchen. | Здесь нельзя курить. |
- wollen — хотеть, желать (часто с оттенком «намереваться что-либо сделать»):
Wir wollen diese Ausstellung besuchen. | Мы хотим посетить эту выставку. |
Er will im nächsten Jahr in die Schweiz fahren. | Он хочет в будущем году поехать в Швейцарию. |
Глагол wollen может употребляться также для выражения будущего времени, в этом случае он на русский язык не переводится.
Im nächsten Artikel wollen wir die Bedeutung dieser Erfindung beweisen. | В следующей статье мы докажем значение этого открытия. |
Глагол wollen употребляется также в описательной форме императива 1-го лица.
Wollen wir ein Lied singen! | Давайте споем песню! |
- mögen — желать, хотеть чего-то. В этом случае употребляется обычно претеритум конъюктива. В изъявительном наклонении глагол mögen часто имеет значение «любить что-то».
Ich möchte Sie sprechen. | Я хотел бы поговорить с Вами. |
Ich möchte ihn sehen. | Я хотел бы его видеть. |
Ich mag im Sommer kalte Milch. | Я люблю летом холодное молоко. |
Глагол mögen может выражать также пожелание, совет, рекомендацию и часто переводится в этом случае словом «пусть».
Mag er sich zuweilen meiner erinnern. | Пусть он иногда вспоминает меня. |
- Модальные глаголы müssen, sollen, können, dürfen, wollen, mögen спрягаются в Präsens не по общим правилам.
- lassen — в сочетании с инфинитивом другого глагола означает «давать возможность», «поручать», «заставлять», «приказывать»:
Er ließ uns diese Regel gründlich wiederholen. | Он велел нам (заставил нас) основательно повторить это правило. |
Bei gutem Wetter ließ er mich selbst das Auto fahren. | При хорошей погоде он разрешил мне самому вести машину. |
Глагол lassen в повелительном наклонении может выражать также приглашение, призыв.
Lasst uns heute einen Ausflug machen! | Предпримем сегодня прогулку! |
Довольно часто употребляется конструкция lassen sich + инфинитив I, она имеет обычно пассивное значение с оттенком возможности и переводится на русский язык сочетанием «можно» с инфинитивом основного глагола или глаголом на -ся (с пассивным значением).
Die Bedeutung dieser Experimente lässt sich leicht erklären. | Значение этих опытов можно легко объяснить (... легко объясняется; легко объяснимо …). |
Оборот es lässt sich с отрицанием употребляется в значении неосуществимости, невозможности того или иного действия и переводится сочетанием «нельзя» с инфинитивом основного глагола.
Es lässt sich nicht beweisen. | Это нельзя доказать. |
Глагол lassen в самостоятельном употреблении (без второго глагола) имеет значение «оставлять», «покидать»:
Wir lassen ihn nicht allein. | Мы не оставляем его одного. |
Модальные глаголы в немецком языке употребляются обычно в сочетании с инфинитивом других глаголов, которые обозначают действие.
Sie kann gut singen. | Она может хорошо петь. |
Ich muss viel arbeiten. | Я должен много работать. |
Wir wollen noch eine Fremdsprache beherrschen. | Мы хотим овладеть еще одним иностранным языком. |
Lassen Sie mich nicht so lange warten. | Не заставляйте меня так долго ждать. |
Модальные глаголы с инфинитивом другого глагола выполняют в предложении функцию сложного сказуемого.
Глаголы brauchen (нуждаться), scheinen (казаться), glauben (полагать) при употреблении с инфинитивом другого (основного) глагола приобретают значение модальности.
Глагол brauchen с отрицанием nicht означает «не следует, не нужно, не требуется что-либо сделать»:
Er braucht diese Regel nicht zu wiederholen. | Ему не нужно (не следует) повторять это правило. |
Глаголы scheinen и glauben выражают предположение, при переводе их на русский язык употребляются слова «по-видимому, кажется (как представляется, как кажется)»:
Sie scheint glücklich zu sein. | Кажется (по-видимому), она счастлива. |
Sie glaubt glücklich zu sein. | Ей кажется, что она счастлива. |
Также будет полезно прочитать:
- Личные и безличные глаголы в немецком языке
- Переходные и непереходные глаголы в немецком языке
- Слабые и сильные глаголы в немецком языке