Личные местоимения в немецком языке (Personalpronomen)

Личные местоимения в немецком языке служат для замены существительного. К личным местоимениям в немецком языке относятся следующие местоимения:

Число 1-е лицо 2-е лицо 3-е лицо
Муж. р. Жен. р. Ср. р.
Ед. ч. ich (я) du (ты) er (он) sie (она) es (оно)
Множ. ч. wir (мы) ihr (вы) sie (они)
Форма вежливого обращения: Sie (Вы)

Местоимение ihr (вы) употребляется при обращении одновременно к нескольким лицам, если с каждым из них говорят на «ты»:

Leute, geht ihr in den Klub?

Местоимение формы вежливого обращения Sie (Вы) пишется с заглавной буквы и употребляется при обращении как к одному лицу, так и к нескольким лицам на «Вы»:

Lesen Sie abends? —Ja, ich lese. Вы читаете вечером? — Да, я читаю.
Gehen Sie heute alle ins Kino? — Ja, wir alle gehen heute ins Kino. Сегодня Вы все идете в кино? — Да, мы все идем сегодня в кино.

Личные местоимения в немецком языке изменяются по лицам, числам и падежам. Род выражен, как и в русском языке, только в 3-м лице единственного числа: er — он (мужской род), sie — она (женский род), es — оно (средний род).

Поскольку род существительных в русском и немецком языках часто не совпадает, то необходимо обратить внимание на правильный выбор местоимения. При замене существительного местоимением в немецком предложении следует ориентироваться на род немецкого существительного.

Dort hängt ein Bild. Es ist neu. — Там висит картина. Она новая (es — личное местоимение среднего рода, заменяет существительное среднего рода — das Bild).

Die Aufgabe war schwer. Aber sie war interessant. — Задание было трудным. Однако оно было интересным (sie — местоимение женского рода заменяет существительное женского рода — die Aufgabe).

При переводе личного местоимения с немецкого языка на русский следует согласовать его в роде с русским существительным (картина — она, задание — оно).

 

Также будет полезно прочитать: