Управление предлогов в немецком языке
- Предлоги немецкого языка, управляющие дательным падежом:
- aus (из),
- außer (кроме),
- bei (у, при),
- entgegen (навстречу),
- gegenüber (напротив),
- mit (с),
- nach (после, по, в),
- seit (с — о времени),
- von (от, с, о),
- zu (к, для).
Er besuchte diese Ausstellung mit seinem Sohn. | Он посетил эту выставку со своим сыном. |
Ich bekam von ihm noch einen Brief. | Я получил от него еще одно письмо. |
- Предлоги немецкого языка, управляющие винительным падежом:
- durch (через, по, посредством, благодаря),
- für (для, за),
- gegen (против),
- ohne (без),
- um (вокруг),
- wider (против).
Um dieses Gebäude wachsen Bäume. | Вокруг этого здания растут деревья. |
Er bekommt eine Wurst für seinen Hund. | Он получает колбасу для своей собаки. |
- Предлоги немецкого языка, управляющие дательным и винительным падежом.
В немецком языке есть предлоги, которые в зависимости от вопроса могут управлять либо дательным, либо винительным падежом.
- Dativ и Akkusativ требуют следующие предлоги:
- an (на, у, к),
- auf (на),
- hinter (позади, за),
- in (в),
- über (над, через),
- unter (среди, под),
- neben (возле, рядом, наряду с),
- vor (перед),
- zwischen (между).
Если предлог указывает на местонахождение предмета и предложная группа отвечает на вопрос wo? (где?), то он требует дательного падежа.
Sie wohnt in einem neuen Haus. (wo? — Dativ) | Она живет в новом доме. |
Если предлог указывает на направление движения предмета и предложная группа отвечает на вопрос wohin? (куда?), то он требует винительного падежа.
Dieses Möbel wurde in ein neues Haus gebracht. (wohin? — Akkusativ) | Эта мебель была доставлена в новый дом. |
- Предлоги an, in, vor, употребленные для обозначения времени (на вопрос wann? — когда?), требуют дательного падежа:
- an einem Morgen — однажды утром,
- in der Nacht — ночью
- Предлоги немецкого языка, управляющие родительным падежом:
- (an)statt (вместо),
- infolge (вследствие),
- unweit (недалеко от),
- trotz (несмотря на),
- während (во время, в течение),
- wegen (из-за, вследствие).
Unweit dieses Flusses war ein schöner Park. | Недалеко от этой реки был расположен красивый парк. |
Trotz der Kälte gingen wir spazieren. | Несмотря на холод, мы пошли гулять. |
Während der Sommerferien fuhren sie nach Frankreich. | Во время летних каникул они поехали во Францию. |
Также будет полезно прочитать:
- Слияние предлогов с артиклем в немецком языке
- Предлог bis и парные (двойные) предлоги в немецком языке
- Место предлогов в немецком предложении