Подлежащее в немецком языке обозначает предмет, производящий действие, лицо или предмет, находящийся в определенном состоянии или подвергающийся воздействию.
Подлежащее отвечает на вопросы wer? was? (кто? что?). Часть речи в функции подлежащего стоит всегда в Nominativ.
Подлежащее в немецком языке может быть выражено:
- существительным:
| Der Dampfer näherte sich der Küste. |
Пароход приблизился к берегу. |
| Das Wetter ist heute gut. |
Погода сегодня хорошая. |
| In diesem Stadtbezirk werden Wohnhäuser gebaut. |
В этом районе города строятся жилые дома. |
- местоимением*:
| Er besucht eine Abendschule. |
Он посещает вечернюю школу. |
| Dieses Fenster ist breit. Es ist auch sehr hoch. |
Это окно широкое. Оно также очень высокое. |
| Wer erwartet dich? |
Кто тебя ожидает? |
| Niemand antwortete auf seine Frage. |
Никто не ответил на его вопрос. |
| Nun kam der Tag, der alles entscheiden sollte. |
И вот наступил день, который должен был решить все. |
| Bald klopfte jemand an die Tür |
Скоро в дверь кто-то постучал. |
- прилагательным:
| Rot steht dir sehr gut. |
Тебе очень идет красный цвет. |
- числительным (количественным и порядковым):
| Sechs gleicht einem halben Dutzend. |
Шесть равняется полдюжине. |
- любой субстантивированной частью речи:
- прилагательным (в любой степени сравнения):
| Der Mutige stirbt nur einmal, der Feige — hundertmal. |
Смелый умирает один раз, трус сотню раз. |
| Immer siegt der Stärkste. |
Всегда побеждает сильнейший. |
| Der Dritte las ein Gedicht vor. |
Третий прочитал стихотворение. |
| Die Streitenden wollten nicht auseinandergehen. |
Спорящие не хотели расходиться. |
| Der Verletzte wurde ins Krankenhaus gebracht. |
Пострадавший был доставлен в больницу. |
| Das herrliche Morgen seiner Heimat erstand vor seinem Auge. |
Прекрасное завтра его Родины предстало перед его взором. |
| «Mit» regiert den Dativ. |
Mit управляет дативом. |
| Anfangs ging alles gut, doch bald entstand ein «Aber». |
Сначала все шло хорошо, однако вскоре возникло одно «но». |
| Ein mächtiges "Hurra" ertönte ihm entgegen. |
Могучее «ура» прозвучало ему навстречу. |
- инфинитивом или инфинитивной группой:
| Täglich zu turnen ist gesund. |
Полезно ежедневно делать зарядку. |
- причастием и причастным оборотом:
| Gerngesehen kommt ungebeten. |
Желанный гость зова не ждет. |
| Wohl begonnen ist halbgewonnen. |
Почин дело красит. |
- придаточным предложением:
| Wann dieses Gebäude errichtet wurde, ist genau nicht bekannt. |
Точно неизвестно, когда было построено это здание. |
Неопределенное местоимение man и безличное местоимение es в функции подлежащего в немецком языке
Неопределенное местоимение man** в немецком языке
Местоимение man в немецком языке выполняет в предложении функцию подлежащего. Предложения с подлежащим man называются неопределенно-личными. Man с немецкого языка на русский не переводится. Глагол - сказуемое при подлежащем man употребляется в 3-м лице единственного числа:
Man schreibt. Man ruht aus.
Немецким неопределенно-личным предложениям с местоимением man в русском языке чаще всего соответствуют неопределенно-личные предложения с глаголом в 3-м лице множественного числа.
| Man treibt in unserem Land viel Sport. |
В нашей стране много занимаются спортом. |
| Man singt hier oft Volkslieder. |
Здесь часто поют народные песни. |
Man может иметь обобщающее значение и относиться как ко всем вместе, так и к каждому в отдельности. Перевод таких немецких предложений может быть различным.
| Wenn man auf dieser Brücke steht, sieht man sehr gut den Dom. |
а) Если (когда) стоишь (личная форма 2-го л. ед. ч.) на этом мосту, видишь очень хорошо собор. |
| б) Если мы стоим (личная форма 1-го л. мн. ч.) на этом мосту, то видим... |
| в) Если стоять (неопределенная форма) на этом мосту, то видишь... |
Man в обобщающем значении употребляется и с модальными глаголами. Конструкции man + модальный глагол переводятся оборотами:
| man muss |
нужно, необходимо |
man kann |
можно |
| man soll |
man darf |
Аналогичное значение имеет man в сочетании с глаголом в 3-м лице единственного числа конъюнктива презенса. Такие предложения переводятся конструкцией «следует» + неопределенная форма глагола или только неопределенной формой глагола:
| Man nehme 200 Gramm Zucker. |
(Следует) Взять 200 грамм песку. |
В научной и технической литературе предложения с местоимением man часто имеют также обобщающее значение и переводятся предложениями с глаголом-сказуемым в страдательном залоге:
| Solche Computer benutzt man jetzt auch auf dem ökonomischen Gebiet. |
Такие компьютеры используются теперь также в области экономики. |
Безличное местоимение es в немецком языке
Если действующее лицо или предмет отсутствует, то для двусоставного оформления предложения в роли подлежащего в немецком языке употребляется безличное местоимение es. Такие предложения называются безличными.
Глагол-сказуемое при подлежащем es стоит в 3-м лице единственного числа:
- Es friert. (Мороз.)
- Es ist kalt. (Холодно.)
Безличное местоимение es в немецком языке может быть употреблено в роли коррелята. В этом случае оно лишь формально выполняет роль подлежащего. Логическое подлежащее часто бывает выражено инфинитивной группой или придаточным предложением.
| Es gelang mir nicht, die Theaterkarten für dieses Ballett zu bekommen. |
Мне не удалось получить билеты на этот балет. |
| Es ist gut, dass du gekommen bist. |
Хорошо, что ты пришел. |
Место подлежащего в простом предложении в немецком языке
Подлежащее в немецком языке может употребляться в предложении с согласуемыми и несогласуемыми определениями, образуя группу подлежащего.
Согласуемое определение стоит перед определяемым существительным:
| Die heutige Zeitung liegt auf dem Tisch. |
Сегодняшняя газета лежит на столе. |
Несогласуемое определение стоит после определяемого существительного:
| Die Industrie des Landes entwiсkelte sich schnell. |
Промышленность страны быстро развивалась. |
Группа подлежащего в немецком языке представляет собой единое целое и занимает в предложении одно место:
| Dieses neue Hochhaus befindet sich nicht weit vom Park. |
Этот новый высотный дом находится недалеко от парка. |
Dieses neue Hochhaus — группа подлежащего, в состав которой входит согласуемое определение.
| Die Plätze und Straßen unserer Hauptsladt gefallen vielen Touristen sehr gut. |
Площади и улицы нашей столицы очень нравятся многим туристам. |
Die Plätze und Straßen unserer Hauptstadt — группа подлежащего, в состав которой входит несогласуемое определение.
| Der Klub an der Ecke dieser Straße gehört dem Autowerk. |
Клуб на углу этой улицы принадлежит автозаводу. |
Der Klub an der Ecke dieser Straße — группа подлежащего.
О месте подлежащего в различных типах предложений смотрите в разделе «Простое предложение в немецком языке» и «Сложное предложение в немецком языке».
* Употребление неопределенного местоимения man и безличного es в роли подлежащего рассматривается подробно в данной статье далее.
** Местоимение man произошло от существительного Mann, подразумевается, таким образом, человек, от которого исходит действие.
Также будет полезно прочитать: