Подлежащее в немецком языке (das Subjekt)

Подлежащее в немецком языке обозначает предмет, производящий действие, лицо или предмет, находящийся в определенном состоянии или подвергающийся воздействию.

Подлежащее отвечает на вопросы wer? was? (кто? что?). Часть речи в функции подлежащего стоит всегда в Nominativ.

Подлежащее в немецком языке может быть выражено:

  1. существительным:
Der Dampfer näherte sich der Küste. Пароход приблизился к берегу.
Das Wetter ist heute gut. Погода сегодня хорошая.
In diesem Stadtbezirk werden Wohnhäuser gebaut. В этом районе города строятся жилые дома.
  1. местоимением*:
  • личным:
Er besucht eine Abendschule. Он посещает вечернюю школу.
Dieses Fenster ist breit. Es ist auch sehr hoch. Это окно широкое. Оно также очень высокое.
  • вопросительным:
Wer erwartet dich? Кто тебя ожидает?
  • отрицательным:
Niemand antwortete auf seine Frage. Никто не ответил на его вопрос.
  • относительным:
Nun kam der Tag, der alles entscheiden sollte. И вот наступил день, который должен был решить все.
  • неопределенным:
Bald klopfte jemand an die Tür Скоро в дверь кто-то постучал.
  1. прилагательным:
Rot steht dir sehr gut. Тебе очень идет красный цвет.
  1. числительным (количественным и порядковым):
Sechs gleicht einem halben Dutzend. Шесть равняется полдюжине.
  1. любой субстантивированной частью речи:
  • прилагательным (в любой степени сравнения):
Der Mutige stirbt nur einmal, der Feige — hundertmal. Смелый умирает один раз, трус сотню раз.
Immer siegt der Stärkste. Всегда побеждает сильнейший.
  • числительным:
Der Dritte las ein Gedicht vor. Третий прочитал стихотворение.
  • причастием I или II:
Die Streitenden wollten nicht auseinandergehen. Спорящие не хотели расходиться.
Der Verletzte wurde ins Krankenhaus gebracht. Пострадавший был доставлен в больницу.
  • наречием:
Das herrliche Morgen seiner Heimat erstand vor seinem Auge. Прекрасное завтра его Родины предстало перед его взором.
  • предлогом:
«Mit» regiert den Dativ. Mit управляет дативом.
  • союзом:
Anfangs ging alles gut, doch bald entstand ein «Aber». Сначала все шло хорошо, однако вскоре возникло одно «но».
  • междометием:
Ein mächtiges "Hurra" ertönte ihm entgegen. Могучее «ура» прозвучало ему навстречу.
  1. инфинитивом или инфинитивной группой:
Täglich zu turnen ist gesund. Полезно ежедневно делать зарядку.
  1. причастием и причастным оборотом:
Gerngesehen kommt ungebeten. Желанный гость зова не ждет.
Wohl begonnen ist halbgewonnen. Почин дело красит.
  1. придаточным предложением:
Wann dieses Gebäude errichtet wurde, ist genau nicht bekannt. Точно неизвестно, когда было построено это здание.

Неопределенное местоимение man и безличное местоимение es в функции подлежащего в немецком языке

Неопределенное местоимение man** в немецком языке

Местоимение man в немецком языке выполняет в предложении функцию подлежащего. Предложения с подлежащим man называются неопределенно-личными. Man с немецкого языка на русский не переводится. Глагол - сказуемое при подлежащем man употребляется в 3-м лице единственного числа:

Man schreibt. Man ruht aus.

Немецким неопределенно-личным предложениям с местоимением man в русском языке чаще всего соответствуют неопределенно-личные предложения с глаголом в 3-м лице множественного числа.

Man treibt in unserem Land viel Sport. В нашей стране много занимаются спортом.
Man singt hier oft Volkslieder. Здесь часто поют народные песни.

Man может иметь обобщающее значение и относиться как ко всем вместе, так и к каждому в отдельности. Перевод таких немецких предложений может быть различным.

Wenn man auf dieser Brücke steht, sieht man sehr gut den Dom. а) Если (когда) стоишь (личная форма 2-го л. ед. ч.) на этом мосту, видишь очень хорошо собор.
б) Если мы стоим (личная форма 1-го л. мн. ч.) на этом мосту, то видим...
в) Если стоять (неопределенная форма) на этом мосту, то видишь...

Man в обобщающем значении употребляется и с модальными глаголами. Конструкции man + модальный глагол переводятся оборотами:

man muss нужно, необходимо man kann можно
man soll man darf

Аналогичное значение имеет man в сочетании с глаголом в 3-м лице единственного числа конъюнктива презенса. Такие предложения переводятся конструкцией «следует» + неопределенная форма глагола или только неопределенной формой глагола:

Man nehme 200 Gramm Zucker. (Следует) Взять 200 грамм песку.

В научной и технической литературе предложения с местоимением man часто имеют также обобщающее значение и переводятся предложениями с глаголом-сказуемым в страдательном залоге:

Solche Computer benutzt man jetzt auch auf dem ökonomischen Gebiet. Такие компьютеры используются теперь также в области экономики.

Безличное местоимение es в немецком языке

Если действующее лицо или предмет отсутствует, то для двусоставного оформления предложения в роли подлежащего в немецком языке употребляется безличное местоимение es. Такие предложения называются безличными.

    Глагол-сказуемое при подлежащем es стоит в 3-м лице единственного числа:
  • Es friert. (Мороз.)
  • Es ist kalt. (Холодно.)

Безличное местоимение es в немецком языке может быть употреблено в роли коррелята. В этом случае оно лишь формально выполняет роль подлежащего. Логическое подлежащее часто бывает выражено инфинитивной группой или придаточным предложением.

Es gelang mir nicht, die Theaterkarten für dieses Ballett zu bekommen. Мне не удалось получить билеты на этот балет.
Es ist gut, dass du gekommen bist. Хорошо, что ты пришел.

Место подлежащего в простом предложении в немецком языке

Подлежащее в немецком языке может употребляться в предложении с согласуемыми и несогласуемыми определениями, образуя группу подлежащего.

Согласуемое определение стоит перед определяемым существительным:

Die heutige Zeitung liegt auf dem Tisch. Сегодняшняя газета лежит на столе.

Несогласуемое определение стоит после определяемого существительного:

Die Industrie des Landes entwiсkelte sich schnell. Промышленность страны быстро развивалась.

Группа подлежащего в немецком языке представляет собой единое целое и занимает в предложении одно место:

Dieses neue Hochhaus befindet sich nicht weit vom Park. Этот новый высотный дом находится недалеко от парка.

Dieses neue Hochhaus — группа подлежащего, в состав которой входит согласуемое определение.

Die Plätze und Straßen unserer Hauptsladt gefallen vielen Touristen sehr gut. Площади и улицы нашей столицы очень нравятся многим туристам.

Die Plätze und Straßen unserer Hauptstadt — группа подлежащего, в состав которой входит несогласуемое определение.

Der Klub an der Ecke dieser Straße gehört dem Autowerk. Клуб на углу этой улицы принадлежит автозаводу.

Der Klub an der Ecke dieser Straße — группа подлежащего.

О месте подлежащего в различных типах предложений смотрите в разделе «Простое предложение в немецком языке» и «Сложное предложение в немецком языке».

 


* Употребление неопределенного местоимения man и безличного es в роли подлежащего рассматривается подробно в данной статье далее.

** Местоимение man произошло от существительного Mann, подразумевается, таким образом, человек, от которого исходит действие.

 

Также будет полезно прочитать: