Сложноподчиненные предложения в немецком языке (das Satzgefüge)

Сложноподчиненное предложение в немецком языке состоит, как и в русском, из главного предложения и одного или нескольких придаточных.

Придаточное предложение обычно представляет собой развернутый член главного предложения.

Er erzählte über sein Studium an der Universität. Он рассказывал (о чем?) о своей учебе (дополнение) в университете.
Er erzählte, wie er an der Universität studierte. Он рассказывал (о чем?), как он учился в университете (дополнительное придаточное предложение).
    В зависимости от функции придаточного предложения в составе сложноподчиненного предложения придаточные предложения в немецком языке подразделяются на:
  1. придаточное-подлежащее;
  2. придаточное-сказуемое (предикативное придаточное);
  3. дополнительное предложение;
  4. определительное предложение;
  5. обстоятельственные предложения, которые в свою очередь делятся на придаточные:
    • места,
    • времени,
    • условия,
    • цели,
    • причины,
    • следствия,
    • образа действия,
    • сравнения,
    • уступительные.

Вид придаточного предложения в немецком языке устанавливается обычно по вопросам, поставленным к придаточному предложению, по союзу или союзному слову, соединяющему придаточное предложение с главным.

Некоторые виды придаточных предложений в немецком языке могут присоединяться к главному и без союза, например условные, уступительные, дополнительные.

Средства связи главного и придаточного предложения
в немецком языке

    В немецком языке имеется три различных способа соединения придаточного предложения с главным:
  1. посредством подчинительных союзов dass, weil, da, damit, indem и др.;
  2. посредством союзных слов:
    • относительных местоимений der, die, das; welcher, welches, welche; wer, was;
    • относительных наречий wo, woher, wohin и местоименных наречий woraus, worüber, womit и т. д.;
  3. без соединительных слов.

Соответственно в немецком языке различают союзные и бессоюзные придаточные предложения.

союзные
Mein Freund schreibt, dass er bald nach München kommt. Мой друг пишет, что он скоро приедет в Мюнхен.
Er musste seine Reise verlegen, weil er sehr beschäftigt war. Он вынужден был отложить поездку, так как был очень занят.
бессоюзные
Ich hoffe, du nimmst auch daran teil. Я надеюсь, ты тоже примешь в этом участие.
Hat er die Arbeit beendet, so soll er mich benachrichtigen. Если он окончил работу, пусть известит меня.

Место придаточного предложения в немецком языке
и порядок слов в главном

Место придаточного предложения в немецком языке принято определять по отношению к главному. Соответственно различают придаточные предложения, стоящие перед главным, после главного, внутри главного.

Место придаточного предложения, как правило, определяется его синтаксической функцией, т. е. зависит от того, к какому члену главного предложения его можно отнести или в качестве какого члена оно может рассматриваться. Место придаточного предложения в немецком языке не влияет на порядок слов в нем самом, однако оно влияет на порядок слов в главном предложении.

Если придаточное предложение предшествует главному, то главное предложение начинается со сказуемого или его изменяемой части. Придаточное предложение, которое стоит перед главным, следует рассматривать как член предложения, занимающий 1-е место, а 2-е место согласно правилу порядка слов в простом предложении должно занять сказуемое главного предложения или его изменяемая часть. Неизменяемая часть сказуемого стоит на последнем месте.

Obwohl alle schon sehr müde waren, wollte keiner seinen Posten verlassen. Хотя все были очень утомлены, никто не хотел оставлять своего поста.

Если главное предложение стоит после придаточного и начинается с коррелята*, то сказуемое стоит после коррелята:

Was du jetzt eben erfahren hast, davon soll keiner wissen. О том, что ты только что узнал, никто не должен знать.

Порядок слов в придаточном предложении
в немецком языке

Порядок слов в придаточном предложении в немецком языке зависит от средств его связи с главным.

Порядок слов союзных придаточных предложений в немецком языке имеет ряд особенностей, отличающих их от главного предложения.

  1. Придаточное предложение начинается с подчинительного союза или союзного слова.
  2. Сказуемое или его изменяемая часть стоит на последнем месте в немецком предложении, а неизменяемая часть сказуемого — на предпоследнем месте. Таким образом придаточное предложение как бы замыкается в рамку между союзом (или союзным словом) и изменяемой частью сказуемого:
Ich hoffe, dass er sein Wort halten wird. Я надеюсь, что он сдержит свое слово.

Если неизменяемая часть сказуемого выражена не одним, а двумя глаголами, то на предпоследнем месте стоит обычно партицип II или инфинитив вспомогательного глагола, а партицип II смыслового глагола стоит на третьем месте от конца предложения.

Er wies darauf hin, dass die Wiederherstellung der deutschen Industrie auch nach dem ersten Weltkrieg durch das amerikanische Kapital gefördert worden war. Он указал на то, что восстановление немецкой промышленности и после первой мировой войны было ускорено американским капиталом.
  1. В придаточном предложении отделяемая приставка глагола не отделяется.

Сравните:

Er gab mir das Buch zurück. Он вернул мне книгу.
Als er mir das Buch zurückgab, dankte er mir. Когда он возвратил мне книгу, он поблагодарил меня.
  1. Подлежащее стоит чаще всего непосредственно после союза или союзного слова.
Er widmete viel Zeit dem Wintersport, obwohl er sehr beschäftigt war. Он уделял много времени зимнему спорту, хотя был очень занят.
  1. Возвратное местоимение sich или заменяющее его личное местоимение в аккузативе стоит после подлежащего, выраженного личным местоимением, и перед подлежащим, выраженным именем существительным.
Der Kranke beschwert sich bei dem Arzt, dass er sich nicht wohl fühle. Больной жалуется врачу, что он себя плохо чувствует.
Der Arzt fragt, warum sich der Kranke früher nicht gemeldet habe. Врач спрашивает, почему больной не явился раньше.
  1. Отрицание nicht, относящееся к сказуемому, предшествует ему.
Er teilt mit, dass er an der bevorstehenden Sitzung nicht teilnehmen wird (nicht teilnimmt). Он сообщает, что не будет принимать (не принимает) участия в предстоящем заседании.

Отрицание nicht, относящееся к любому другому члену предложения, занимает в придаточном предложении то же место, что и в самостоятельном предложении.

Sie behauptet, dass ihre Eltern nicht morgen kommen. Она утверждает, что ее родители приедут не завтра.

Бессоюзное придаточное предложение в немецком языке сохраняет порядок слов простого распространенного предложения:

Es ist klar, er kommt heute nicht. Ясно, что он сегодня не придет.

Исключение составляют бессоюзные уступительные и условные придаточные предложения. В них сказуемое или его изменяемая часть занимает 1-е место, а неизменяемая часть стоит на последнем месте.

Hat er die Arbeit beendet, so soll er mich benachrichtigen. Если он закончит работу, то должен мне сообщить.

Придаточные предложения различной степени
в немецком языке

Придаточные предложения в немецком языке могут быть первой, второй, третьей (реже четвертой и выше) степени, что зависит от того, какому предложению они подчинены.

Придаточные предложения 1-й степени в немецком языке относятся непосредственно к главному предложению или к одному из его членов:

Er sagte, dass er an der bevorstehenden Sitzung nicht teilnimmt. Он говорит, что не принимает участия в предстоящем заседании.

Придаточные предложения 2-й степени в немецком языке относятся не к главному, а к придаточному предложению 1-й степени (или к одному из его членов).

Er sagt, dass er an der Sitzung, die am nächsten Dienstag stattfindet, nicht teilnimmt. Он говорит, что он не принимает участия в заседании, которое состоится в ближайший вторник.

Придаточные предложения 3-й степени относятся к придаточному предложению 2-й степени и т. д.

 


* Коррелятами называют связующие слова, которые, входя в состав главного предложения, указывают на наличие придаточного предложения и усиливают связь между главным и придаточным. В качестве коррелятов употребляются указательные местоимения der, die, das, die, безличное местоимение es, местоименные наречия darüber, davon, daran и т. д., наречия so, dort, da и т. д.

 

Также будет полезно прочитать: