Придаточные предложения времени в немецком языке
Придаточное предложение времени в немецком языке указывает время совершения действия или время состояния, описываемое в главном предложении, и отвечает на вопросы wann? (когда?), wie lange? (как долго?), seit wann? (с каких пор?), bis wann? (до каких пор?). Они вводятся союзами:
| als | ehe | seit | sobald | während |
| bevor | indem | seitdem | solange | wenn |
| bis | nachdem | sooft | ||
| da |
Наиболее употребительными в немецком языке являются als, wenn (когда), bevor (прежде чем), bis (пока не...), nachdem (после того как), seit, seitdem (с тех пор как), während (в то время как).
На одновременность действия в главном и придаточном предложениях указывают обычно союзы indem (в то время как), solange (до тех пор пока), während (в то время как), wenn (когда) и часто als (когда).
| Während meine Freunde ihren Urlaub in Spanien verbrachten, fuhr ich nach Frankreich. | В то время как мои друзья проводили свой отпуск в Испании, я поехал во Францию. |
| Wenn ich freie Zeit habe, treibe ich Sport. | Когда у меня есть свободное время, я занимаюсь спортом. |
| Als wir nach Hause gingen, war es schon ziemlich spät. | Когда мы пошли домой, было уже довольно поздно. |
Союз als употребляется в немецком языке при однократном действии в прошлом. Союз wenn характерен для настоящего и будущего времени. Союз wenn с прошедшим временем употребляется только при многократном действии.
| Wenn wir uns trafen, erinnerten wir uns immer an unsere Studienjahre. | Когда мы встречались (каждый раз), мы всегда вспоминали наши годы учебы. |
Если действие придаточного предложения предшествует действию главного, то в немецком языке употребляются обычно союзы als (когда), nachdem (после того как), seitdem (с тех пор как), sobald (как только).
| Als ich in Berlin angekommen war, rief ich meinen alten Freund an. | Когда я приехал в Берлин, я позвонил своему старому другу. |
| Er kam zu mir, nachdem er seine Arbeit beendet hatte. | Он пришел ко мне, после того как закончил свою работу. |
При обозначении действия в прошлом в придаточном предложении с этими союзами употребляется, как правило, плюсквамперфект, а в главном — претеритум.
При повторном, многократном действии употребляются союзы wenn (когда), sooft (всякий раз, как; каждый раз, когда).
| Wenn es schneit, wird es stets wärmer. | Когда идет снег, становится всегда теплее. |
| Sooft sie uns besuchte, erzählte sie viel Interessantes über ihre Arbeit im Betrieb. | Каждый раз, когда она нас навещала, она рассказывала много интересного о своей работе на предприятии. |
Начало действия главного предложения в немецком языке может быть выражено придаточным предложением времени с союзами seit, seitdem (с тех пор как), окончание действия — союзом bis (пока не).
| Seit (seitdem) ich ihn kenne, bleibt er unverändert. | С тех пор как я его знаю, он не меняется. |
| Warte hier, bis ich komme. | Жди здесь, пока я не приду. |
Период действия главного предложения может быть обозначен и без конкретного указания его начала и конца. В этом случае употребительны союзы indem (в то время как), solange (пока), indessen (в то время как) и др.
| Solange ich ihn kenne, (solange) arbeitet er in diesem Betrieb. | Сколько я его знаю, столько он работает на этом заводе. |
| Indem er frühstückte, sah er die Zeitung durch. | В то время как он завтракал, он просматривал газету. |
Если действие придаточного предложения в немецком языке следует за действием главного, то употребляются союзы bevor, ehe (прежде чем), bis (пока не).
| Sie unterhielten sich, bis die Glocke den Abgang des Zuges verkündete. | Они беседовали, пока колокол не возвестил об отходе поезда. |
| Sie bringt das Kind in den Kindergarten, bevor sie zur Arbeit geht. | Она отводит ребенка в детский сад, прежде чем идет на работу. |
Придаточное предложение времени в немецком языке может стоять как перед главным предложением, так и после него.
Также будет полезно прочитать:
- Придаточные предложения образа действия в немецком языке
- Придаточные предложения причины в немецком языке
- Придаточные предложения цели в немецком языке
