Придаточные предложения следствия в немецком языке

Придаточные предложения следствия в немецком языке указывают на последствия, вытекающие из фактов, изложенных в главном предложении. Они отвечают на вопрос wie? (как?) и вводятся союзами dass (что) и so dass (так что).

Er sprach so rasch, dass ich kaum seinem Gedanken folgen konnte. Он говорил так быстро, что я едва мог следить за его мыслью.
Bald hört der Sturm auf, so dass wir unseren Weg fortsetzen können. Скоро буря прекратится, так что мы сможем продолжить свой путь.

Придаточные следствия в немецком языке могут вводиться союзом als dass. В этом случае в главном предложении употребляется частица zu или наречие genug + прилагательное или наречие.

Der Kahn war zu klein, als dass er alle aufnehmen konnte. Лодка была слишком мала, чтобы взять всех.
Die Lage war zu ernst, als dass man den Entschluss verschieben konnte. Положение было слишком серьезным, чтобы можно было отложить решение.

В тех случаях, когда следствие не является реальным, а лишь предположительным, в предложениях следствия употребляется конъюнктив:

Die Lage war zu ernst, als dass man den Entschluss hätte verschieben können. Положение было слишком серьезным, чтобы можно было отложить решение.

Придаточное предложение следствия в немецком языке стоит, как правило, после главного предложения.

 

Также будет полезно прочитать: