Сложносочиненные предложения в немецком языке (die Satzreihe)

Самостоятельные предложения, образующие сложносочиненное предложение, в немецком языке могут соединяться между собой как при помощи союзов, так и без них.

Die Straßen waren von Menschen überfüllt, Berlin jubelte, alles strömte zum Brandenburger Tor. Улицы были переполнены людьми, Берлин ликовала, все стремились к Бранденбургским воротам.

Наиболее распространенными в немецком языке являются сложносочиненные предложения с союзами und (и, а), aber (но, однако), oder (или), denn (так как) и союзами-наречиями auch (также), zuerst (сначала), dann (затем, потом), doch (однако, но), außerdem (кроме того), sonst (иначе), darum, deshalb (потому, поэтому), trotzdem (несмотря на то, что; все же).

Союзы und, aber, denn не являются членами немецкого предложения (они служат только для связи предложений) и поэтому не влияют на порядок слов в предложении, т. е. после них на первом месте стоит подлежащее или второстепенный член предложения, а на втором — всегда сказуемое.

Die Sonne ging unter, und wir fuhren nach Hause. Солнце зашло, и мы поехали домой.
Die Sonne ging unter, und bald wurde es kalt. Солнце зашло, и скоро стало холодно.
Die Sonne ging unter, aber es war noch sehr warm. Солнце зашло, но было еще очень тепло.
Wir fuhren nach Hause, denn es war schon spät. Мы поехали домой, так как было уже поздно.

Союз aber может стоять и в середине предложения.

Wir fuhren nach Hause, sie aber gingen ins Institut (... sie gingen aber ins Institut). Мы поехали домой, а они пошли в институт.

Союзы-наречия, являясь, как правило, членами немецкого предложения, занимают первое место в предложении, а за ними следует сказуемое или его изменяемая часть.

Es war schon spät, deshalb (darum) fuhren wir nach Hause. Было уже поздно, поэтому мы поехали домой.
Zuerst besichtige ich alle Pavillons dieser Ausstellung, dann kaufe ich einige Bücher. Вначале я осматриваю все павильоны этой выставки, потом покупаю несколько книг.
Wir verbrachten dort nicht viel Zeit, doch war ich sehr müde. Мы провели там не много времени, но я очень устал.

Для соединения самостоятельных предложений в сложносочиненные в немецком языке могут употребляться также и парные союзы bald ... bald (то... то), entweder ... oder (или ... или), nicht nur ... sondern auch (не только ... но и), sowohl ... als auch (как ... так и), teils ... teils (отчасти ... отчасти), weder ... noch (ни ... ни).

Entweder gewinnt er dieses Spiel, oder er muss auf den Kampf um den ersten Platz verzichten. Или он выигрывает эту игру, или он должен отказаться от борьбы за первое место.
Bald schneite es, bald regnete es wieder. То шел снег, то снова шел дождь.
Nicht nur unsere Wissenschaftler arbeiten an dem Problem der Erschließung von Ölvorkommen, sondern auch die Wissenschaftler der anderen Länder helfen ihnen dabei. Не только наши ученые работают над проблемой освоения нефтяных месторождений, но им помогают и ученые других стран.

 

Также будет полезно прочитать: